translations
here is a subtitle for this page

Logo
  • Submenu 1
  • Submenu 2

Namen des Mannes aus, den er getötet hatte
und den zu verkörpern er vorgab. Dieser Mann hieß Mayara-koto. Dies beunruhigte die Frauen, die Verrat witterten.

Paket Rinde an seine Stelle und ergriffen mit dem Säugling die Flucht, nicht ohne sich zuvor mit einer Wachsfackel und einemReisigbündel versehen zuhaben. Während sie wanderten, hörten sie Wau-uta, die zu jener Zeit eine Zauberin war; sie sang, begleitet von ihrer rituellen Klapper. Die Frauen eilten in die Richtung des Geräuschs, denn sie wußten, daß sie bei Wau-uta in Sicherheit wären.

Während sie wanderten, hörten sie Wau-uta, die zu jener Zeit eine Zauberin war; sie sang,

  • begleitet von ihrer rituellen Klapper.
  • Die Frauen eilten in die Richtung des Geräuschs, denn sie wußten, daß sie bei Wau-uta in
  • Sicherheit wären. Unterdessen erwachte der Jaguar. Als er sah, daß er alleine war und
  • Rindenholz statt einem Sohn in den
  • Armen hielt, wurde er sehr zornig.
  • Er nahm seine tierische Gestalt wieder an und machte sich auf die Suche nach den Flüchtigen.
 
deutsch english      
home contact imprint links